В литклубе РЦНК состоялась творческая встреча с русскоязычным писателем Ашотом Газазяном

В литклубе РЦНК состоялась творческая встреча с русскоязычным писателем Ашотом Газазяном

В литклубе РЦНК состоялась творческая встреча с русскоязычным писателем Ашотом Газазяном

Изображение 1 из 4

12 марта в рамках клуба РЦНК в Ереване «Литературная Армения» (#LitClubRSGOVArmenia) состоялась творческая встреча с русскоязычным армянским писателем Ашотом Газазяном. Встреча приурочена к Всемирному Дню писателя.

Ашот Газазян  родился 8 марта 1957 года в г. Ахалцихе (Грузия). В 1984 году закончил факультет филологии Ереванского института русского и иностранных языков имени В. Брюсова.

В журналистику пришел в 1980 году. Публиковался во многих СМИ как Армении, так и ряда зарубежных стран. С 1986 года – член Союза журналистов СССР, затем член Союза журналистов Армении. С 1995 года – член Совета, затем  Правления Ереванского пресс-клуба, член редколлегии международного литературно-художественного и общественно-политического журнала «Время и место» (Нью-Йорк). Автор автобиографических книг «В тени солнца» и «Журфак», а также трёх сборников рассказов    «Аномалия», «Бессонница в летнюю ночь» и  «Между небом и землей» на русском и армянском языках.

Открывая мероприятие, ведущая литературного клуба Елена Шуваева-Петросян отметила, что в Армении читатели хорошо знакомы не только с Газазяном-журналистом, но и с Газазяном-писателем, несмотря на то, что с его литературным творчеством познакомились не так давно.  

«На самом деле, писательство вошло в мою жизнь почти одновременно с журналистикой, – поделился Ашот Газазян. – Рассказы я начал писал, еще работая в молодежной газете, но не думал их публиковать.  Спустя годы они были доработаны и вошли в первый сборник мемуаров».

Ашот пишет рассказы небольшого объема и свой жанр определяет как «био-репортаж», то есть все истории взяты из жизни реальных людей без доли вымысла.  Таким образом, если первый сборник посвящен воспоминаниям о малой родине, родных, знакомых, то второй сборник о студенческих друзьях и времени.

Журналистская работа позволила Газазяну побывать в разных уголках мира, общаясь с разными людьми. Истории из поездок, интересные знакомства тоже нашли отражение в творчестве писателя.

 Ашот Газазян пишет на русском, но его произведения также переведены на армянский. «Так уж сложилось, что я думаю, пишу на русском и  наиболее ценные мысли изрекаю тоже на русском»,  – сказал он.

Писатель подарил несколько экземпляров книг библиотеке Российского центра науки и культуры в Ереване. Координатор культурных программ РЦНК Андраник Арзуманян поблагодарил автора книг, отметив, что знаком с творчеством писателя и с удовольствием прочитает новые книги.

На мероприятии присутствовали писатели Анжела Мелконян-Конн, Ованес Азнаурян, художник Рубен Арутчьян, скульптор Ашот Багдасарян, фотограф Армен Енгоян и другие.